加载事件
虚拟车间

Pablo mug erza教授的英西医学翻译大师班(二)

3月13日中午12时 - 2:00 pm 美国东部时间

Learn how to recognize errors in English>西班牙语 machine translations of 医疗 documents and improve them with a human perspective.

本次网络研讨会将以西班牙语进行.

医学翻译中最常见的英文句子, 他们的翻译由机器翻译, 并依次介绍演讲者的翻译建议. 您将学习如何识别错误并改进翻译.

工作坊前, 永利登录网址会为你提供英语句子和短语,以便你准备参与! 演讲者将鼓励所有与会者提出建议, 评论, 以及在解释医学或语言学概念时对机器和人类翻译的批评.

工作坊期间, 您将回顾医学翻译中最常见的基本问题的示例,并学习如何从更语言学的角度看待机器翻译, 医疗, 人类的视角.

您将学习如何:

    1. 认识到你过去没有认识到的翻译问题
    2. 检测不显示为错误的机器翻译错误
    3. 积累医学术语翻译经验, 短语, 以及那些几乎总是有问题的表达,机器翻译无法解决
    4. 处理为患者翻译和为医疗保健专业人员翻译之间的差异
    5. 处理医疗西班牙语的不同变体,包括在西班牙所说的西班牙语
    6. 了解文化差异如何影响医学翻译
    7. 使用医学翻译工具,如字典和词汇表等
    8. 了解医疗文件的具体难点

特别指出

  • 由于本次活动的互动性,本次研讨会仅限40人参加.
  • 这是一个4小时的研讨会,分为两个部分.
  • 第一部分将于美国东部时间3月6日中午12点举行.
  • 第二部分将于美国东部时间3月13日中午12点举行.
  • 当你 注册第I部,您将自动注册第II部分.
  • 在研讨会之前,你们会收到一份讲义.
  • 充分利用这次学习机会, 永利登录网址鼓励大家打开视频和音频,积极参与讨论.

关于推荐人

巴勃罗·穆格尔扎在1987年获得医学学位之前学习了音乐、英语、法语和德语. 从那时起, 他拥有超过35年的自由医学翻译和校对经验. 他是……的作者 临床试验方案手册:英语到西班牙语翻译. 自2010年以来,他还参与了翻译培训. Pablo是2022年10月在洛杉矶举行的ATA第63届年会上医疗部门的杰出演讲者. 他目前与西班牙国家超级计算中心的采矿部门合作.

Details

日期:
3月13日
时间:
中午十二时至下午二时 美国东部时间
事件类别:
, ,
主持人(s): 巴勃罗Muguerza
持续时间: 共4小时(第一部分) & II)
呈现语言(s): 西班牙语
水平: 所有
ATA cep证书: 4.共计0(第1部分) & II)

行为准则

ATA致力于为所有参与者提供一个安全、高效和温馨的环境. 报名参加本次活动,即表示您同意遵守 虚拟程序行为准则.

 


组织者

永利登录网址
电话:
+1-703-683-6100
电子邮件:
ata@ngskmc-eis.net
网站

事件类型